Thursday, October 06, 2005

I've been vindicated!

Después de varias conversaciones sobre el tema y muchos comentarios encontrados (y hasta amenazas!), por fín alguien (la persona que menos esperaba que lo hicera) confirmó mis opiniones sobre el tema:
"Update:Le mencione tus criticas a quien conozco que actua en la pelicula, ella me dice que sobre el dialogo en especifico lo de el "andrea detente" y las "i" y las "s", tienes mucha razon. Pero lo que sucedio es que un buen numero de los actores de la pelicula son actores de teatro clasico y no pudieron controlar hablar de esa manera osea "fissssnamente" no a lo campesino. No le pregunte si el director le dijo algo pero me parece obvio que no y por ahi se fue la cosa y ahi se quedo.Sobre lo de las voces superpuestas es verdad, tambien tienes razon. Decidieron regrabar las voces por que segun el director y esa gente el sonido de los grillos y pajaritos del campo era demasiado alto y se sintieron que tenian que recurrir a eso para que los actores se oyeran mejor. No entiendo como es posible ke no pudieron remover o bajar los sonidos de los grillos y pajaritos digitalmente, esta bien que sea una pelicula de low-budget pero tengo un programa que hace algo parecido. Tal vez para film la vaina es mas cara. Que se yo. De todas formas esa son las razones por la que el dialogo y el sonido salieron asi. No son justificaciones sino que asi fueron las cosas. Lo unico que eso me demuestra a mi es la falta de experiencia que tenia el director oh well.De todas maneras tu comentarios no estaba fuera de la raya. Gabemaster"
P.S.
No estaba muerta, estaba de parranda. ¡Je je je! ¡No! ¡Mentira! Es que he tenido una semana buen pesada de trabajo y por eso no he podido escribir...

2 comments:

Gabemaster said...

Me siento alagado de ser la persona quien menos te esperabas :P
Oye recibiste Amenazas? que disparate, debes poner esas amenazas en la pagina para que vean los ridiculos que son, que no jodan es una fu**ing pelicula y si fueron anonimas postea sus ip's.

Cuidate :)

Gabemaster

Robert Alexander said...

El comentario de bracuta que originó esta respuesta, nunca lo consideré justo, aunque era su opinión y no debía agregar nada. Sobre el tema de las "i" y las "s" creo que la respuesta de que los actores son de teatro es muy banal y tonta. Yo estudio teatro desde hace cinco años (en la misma escuela que estudió Hensi y Miguel Ángel) y no es cierto que se le haga difícil a uno quitar "s" de las palabras o agregarle "i" a cualquier expresión. De hecho ahí radica la preparación del actor. En poder manejar su vocalización y expresión. Los buenos actores (Víctor Checo, Olga Bularelli) lo han demostrado más de una vez, no solamente en películas, sino en el teatro. Así que el tema de la "fissnura" es completamente absurdo justificarlo de esa forma. Algo más que agregar es que a mi parecer uno de los puntos débiles de la película es el hecho de no utilizar actores de teatro para todos los papeles. En ese film tal vez podamos contar a tres, como máximo. Sobre el asunto del sonido, también considero que el doblaje de la película nunca es una opción en el cine. De hecho las personas que aman el cine, odian sobremanera ver películas dobladas, es algo molestoso y creo que un director nunca puede darse ese lujo. Para eso en la filmación se trabaja con un "ingeniero de sonido" para controlar los sonidos de ambiente y avisarle al director, cuando no es propicio para rodar y cuando sí. El año pasado trabajé en un cortometraje hecho en 35mm en una parte montañosa de Jarabacoa, y el resultado final es una sonido de calidad, el director de sonido (Ian Piggot) detenía el rodaje siempre que detectaba algún sonido de la naturaleza que pudiera registrarse por encima de las voces de los actores. No es eliminar todos los sonidos de grillos, caballos, pasos, sino manejar que sean sonidos de ambiente, porque en el cine se va a ver pero también a escuchar.